Les vidéos de l'édition 2017 :
Mercredi 12 juillet
18 h 00 House of Words
> Lecture de Jim Dine
accompagné de ses traducteurs Vincent Broqua, Béatrice Trotignon et Olivier Brossard
> Entretien avec Jim Dine
Jeudi 13 juillet
11 h 00
Lectures apéritives animées par Gérard Lambert
14 h 00
« Obladi Oblada et la Cuisine de ma tante » Lecture Claro
15 h 00
Lecture Eleni Sikelianos et Béatrice Trotignon
suivie d’un dialogue avec ses traducteurs Claro et Béatrice Trotignon animé par Thierry Guichard
16 h 30
« Sauve qui peut (la révolution) »
Performance Thierry Froger
suivie d’un entretien avec Bernard Martin
18 h 00
Grand entretien avec Camille de Toledo animé par Guénaël Boutouillet
19 h 15
Hommage à John Ashbery
et William H. Gass
par leurs traducteurs : Olivier Brossard, Marc Chénetier et Claro
20 h 30
Performance Elitza Gueorguieva
« Youri Gagarine n’est pas une cantatrice d’opéra, ou comment écrire son premier roman d’autofiction à partir du documentaire qu’on a raté ».
Vendredi 14 juillet 2017
11 h 00
Lectures apéritives de Thierry Guichard
14 h 30
Grand entretien avec Éric Vuillard animé par Thierry Guichard
16 h 00
Grand entretien avec Laird Hunt animé par Bernard Martin
17 h 00
« Fabrication de la guerre civile » Performance Charles Robinson et Violette Pouzet-Roussel
suivie d’un entretien entre Charles Robinson et Thierry Guichard
18 h 30
Grand entretien / lecture avec Ron Padgett
en compagnie de ses traducteurs Olivier Brossard et Claire Guillot
Samedi 15 juillet 2017
Journée Georges Perec
14 h 00
Lecture par Sophie Merceron d’extraits de l’œuvre de Georges Perec
14 h 30
Claude Burgelin entretien avec Bernard Martin
15 h 30
Georges Perec par Olivia Rosenthal entretien avec Bernard Martin
16 h 15
« La Vie mode d’emploi » par Charles Robinson
17 h 00
« La Disparition, ou la fabrication d’la traduction » par Claro
17 h 45
« Le destin de la contrainte chez Perec pour les lecteurs d’aujourd’hui » par Alain Nicolas
18 h 30
Georges Perec vu d’Amérique par Laird Hunt
20 h 30
« Macadam Animal »
Performance. Texte et voix : Olivia Rosenthal
Vidéo et musique : Eryck Abecassis
18 h 00 House of Words
> Lecture de Jim Dine
accompagné de ses traducteurs Vincent Broqua, Béatrice Trotignon et Olivier Brossard
> Entretien avec Jim Dine
Jeudi 13 juillet
11 h 00
Lectures apéritives animées par Gérard Lambert
14 h 00
« Obladi Oblada et la Cuisine de ma tante » Lecture Claro
15 h 00
Lecture Eleni Sikelianos et Béatrice Trotignon
suivie d’un dialogue avec ses traducteurs Claro et Béatrice Trotignon animé par Thierry Guichard
16 h 30
« Sauve qui peut (la révolution) »
Performance Thierry Froger
suivie d’un entretien avec Bernard Martin
18 h 00
Grand entretien avec Camille de Toledo animé par Guénaël Boutouillet
19 h 15
Hommage à John Ashbery
et William H. Gass
par leurs traducteurs : Olivier Brossard, Marc Chénetier et Claro
20 h 30
Performance Elitza Gueorguieva
« Youri Gagarine n’est pas une cantatrice d’opéra, ou comment écrire son premier roman d’autofiction à partir du documentaire qu’on a raté ».
Vendredi 14 juillet 2017
11 h 00
Lectures apéritives de Thierry Guichard
14 h 30
Grand entretien avec Éric Vuillard animé par Thierry Guichard
16 h 00
Grand entretien avec Laird Hunt animé par Bernard Martin
17 h 00
« Fabrication de la guerre civile » Performance Charles Robinson et Violette Pouzet-Roussel
suivie d’un entretien entre Charles Robinson et Thierry Guichard
18 h 30
Grand entretien / lecture avec Ron Padgett
en compagnie de ses traducteurs Olivier Brossard et Claire Guillot
Samedi 15 juillet 2017
Journée Georges Perec
14 h 00
Lecture par Sophie Merceron d’extraits de l’œuvre de Georges Perec
14 h 30
Claude Burgelin entretien avec Bernard Martin
15 h 30
Georges Perec par Olivia Rosenthal entretien avec Bernard Martin
16 h 15
« La Vie mode d’emploi » par Charles Robinson
17 h 00
« La Disparition, ou la fabrication d’la traduction » par Claro
17 h 45
« Le destin de la contrainte chez Perec pour les lecteurs d’aujourd’hui » par Alain Nicolas
18 h 30
Georges Perec vu d’Amérique par Laird Hunt
20 h 30
« Macadam Animal »
Performance. Texte et voix : Olivia Rosenthal
Vidéo et musique : Eryck Abecassis
Dimanche 16 juillet 2017
11 h 00
Atelier public de traduction collective
Avec Marc Chénetier, Béatrice Trotignon, Vincent Broqua, Olivier Brossard