Marc Chénetier
Né en 1946, Marc Chénetier est un grand spécialiste de la fiction américaine contemporaine, il l’a enseignée en France, en Angleterre et aux États-Unis (Stanford, Université de Virginie…)
Il est aussi le traducteur d’environ soixante-dix œuvres de littérature américaine (Willa Cather, Richard Brautigan, John Ashbery, Russell Banks, Vachel Lindsay, Denis Johnson, F.S. Fitzgerald, Jack London…) On lui doit un ouvrage La Perte de l’Amérique paru chez Belin en 2020 qui est une référence pour tous ceux qui s’intéressent à la littérature américaine.
Il est aussi le traducteur d’environ soixante-dix œuvres de littérature américaine (Willa Cather, Richard Brautigan, John Ashbery, Russell Banks, Vachel Lindsay, Denis Johnson, F.S. Fitzgerald, Jack London…) On lui doit un ouvrage La Perte de l’Amérique paru chez Belin en 2020 qui est une référence pour tous ceux qui s’intéressent à la littérature américaine.
On retrouve Marc Chénetier :
- jeudi 12 juillet à 20 h 00 - La Baule
pour une table ronde sur le sujet La traduction littéraire à l’heure de l’IA
en compagnie d’Olivier Brossard, Jakuta Alikavazovic
et Nicolas Richard
- jeudi 12 juillet à 20 h 00 - La Baule
pour une table ronde sur le sujet La traduction littéraire à l’heure de l’IA
en compagnie d’Olivier Brossard, Jakuta Alikavazovic
et Nicolas Richard